Autor |
Wiadomość |
|
koccur
Forumowicz.
Dołączył: 16 Paź 2005
Posty: 89
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/2 Skąd: Olsztyn Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 19:27, 26 Mar 2006 Temat postu: Sentencje łacińskie |
|
|
bardzo fajne
se musze kilka wykuć
A Cytat: * A fructibus eorum cognoscetis eos – poznacie ich po ich owocach (Wulgata ew. wg św. Mateusza 7, 20)
* A tuo Lare incipe! – zaczynaj od własnego domu, od własnych drzwi (zaczynaj od siebie, zanim będziesz mówił o innych)
* Ab alio exspectes, alteri quod feceris – co zrobisz drugiemu, oczekuj od niego
* Ab equis ad asinos – z koni na osły (z deszczu pod rynnę, zamienił stryjek siekierkę na kijek)
* Ab Iove principium – od Jowisza początek (zaczynamy od najważniejszego)
* Ab ovo usque ad mala – dosłownie „od jaj do jabłek”, od początku do końca
* Absens carens – nieobecny traci (kto późno przychodzi...)
* Absentem laedit, qui cum ebrio litigat – jakby z nieobecnym się spierał, kto z pijanym się kłóci
* Absit! – uchowaj Boże
* Ab urbe condita – od założenia miasta (tj. Rzymu)
* Abusus non tollit usum – nadużycie nie znosi prawa do właściwego użycia
* Accusare nemo se debet – nikt nie musi oskarżać siebie samego
* Actus hominis, non dignitas iudicetur – sądzone będą czyny ludzkie nie stanowiska (godności)
* Ad augusta per angusta – do wielkich osiągnięć przez wąskie (trudne) ścieżki (dosłownie: do wielkiego przez wąskie)
* Ad futuram rei memoriam – na przyszłą rzeczy pamiątkę
* Ad Kalendas Graecas – dosłownie „na kalendy greckie”, czyli nigdy
* Ad maiorem Dei gloriam – ku większej chwale Boga
* Ad multos annos! – wielu lat życia
* Ad patres – na tamten świat (dosłownie: do ojców)
* Ad perpetuam rei memoriam – na wieczną rzeczy pamiątkę
* Ad personam – do osoby (rzecz powiedziana, dana, przyznana konkretnej osobie)
* Ad quas res aptissimi erimus, in iis potissimum elaborabimus – najwięcej dokonamy w tym, do czego będziemy najbardziej uzdolnieni
* Ad rem – do rzeczy (do właściwego tematu)
* Ad vocem – co się tyczy, w sprawie
* Adversus stímulum calcitrare – Przeciw kosturowi wierzgać (Głową muru nie przebijesz)
* Aegroto dum anima est, spes esse dicitur – dopóki chory oddycha, jest nadzieja
* Aequam memento rebus in arduis servare mentem – pamiętaj o zachowaniu równowagi w trudnej sytuacji (Horacy)
* Alea iacta est! – kości zostały rzucone! (zobacz Iacta alea est)
* Aliena nobis, nostra plus aliis placent – cudze bardziej podoba się nam, nasze innym
* Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. – dosł. Cudze błędy na oku/widoku mamy, z tyłu nasze są.
* Alii sementem faciunt, alii metunt – kto inny sieje, kto inny zbiera
* Aliud est celare, aliud tacere – co innego jest ukryć, co innego przemilczeć.
* Alter alterum docet – jeden uczy drugiego
* Alteri vivas oportet, si vis Tibi vivere – musisz żyć dla innych, jeśli chcesz żyć dla siebie
* Ama nos et vale – kochaj nas i żegnaj
* Amantium irae amoris integratio – kłótnie kochanków umacniają ich miłość (Terencjusz)
* Amici, diem perdidi – przyjaciele, straciłem dzień (nie zrobiłem nic dobrego)
* Amicus certus in re incerta cernitur – (dosł.) Przyjaciel pewny/prawdziwy w rzeczy niepewnej jest poznawany.
* Amicus optima vitae possessio – przyjaciel to największy skarb w życiu
* Amicus Plato, sed magis amica (est) veritas – przyjacielem (mi) Platon, lecz większą przyjaciółką (jest) prawda (z Arystotelesa)
* Amicus rara avis est – przyjaciel to (jak) biały kruk (rzadko się przydarza)
* Amor omnibus idem- miłość dla wszystkich jednaka
* Amor patriae nostra lex – miłośc ojczyzny naszym prawem
* Amor vincit omnia – miłość wszystko zwycięża
* Amore, more, ore, re iunguntur amicitiae – przyjaźń zawiązuje się z miłości, zwyczaju, wyglądu, czynu
* Anima vilis – podła dusza
* Animus aeger semper errat – chory umysł zawsze błądzi
* Animus est, qui dívites facit – to dusza czyni ludzi bogatymi.
* Ante pilos sapis – mądrzysz się, zanim posiadłeś uwłosienie (jajko chce być mądrzejsze od kury)
* A pedibus usque ad caput – od stóp do głów
* Apage, Satanas! – odejdź Szatanie!
* Arbiter elegantiarum – znawca dobrego smaku (esteta)
* Arcus nimium tensus rumpitur – łuk zbytnio naciągnięty pęka
* Ardua prima via est – początki są trudne
* Argumentum baculinum – argument kija
* Aristoteles non semper Aristoteles – Arystoteles nie zawsze jest Arystotelesem
* Ars longa, vita brevis – sztuka długotrwała, życie krótkie
* Ars non habet osorem nisi ignorantem – sztuka nie ma wroga, chyba w ignorancie
* Arte et Marte – sztuką i orężem
* Asinus ad lyram – osioł przy lirze (pol. pasuje jak wół do karety)
* Asinus asinorum in saecula saeculorum – głupiec nad głupcami po wiek wieków
* Asinus asinum fricat – osioł osła liże (o pochlebstwach)
* Asinus in tegulis – osioł na dachu (zła wróżba)
* Audaces fortuna adiuvat – Odważnym szczęście sprzyja
* Audendum est: fortes adiuvat ipsa Venus – trzeba mieć odwagę: dzielnym sprzyja sama Wenus (Owidiusz)
* Audentem forsque Venusque iuvat – odważnym sprzyja okazja i Wenus
* Audi multa, dic pauca – słuchaj dużo, mów niewiele
* Áudi, vide, tace, si vis vivere in pace – słuchaj, patrz, milcz, jeśli chcesz żyć w spokoju.
* Audiatur et altera pars – niech będzie wysłuchana i druga strona
* Aurea dicta – złote słowa
* Aurea mediocritas – złoty środek
* Auri sacra fames – przeklęta żądza złota (Wergiliusz)
* Aut bibat, aut abeat – niech albo pije, albo wychodzi
* Aut Caesar, aut nihil – wszystko albo nic (dosł. [być] Cezarem albo nikim)
|
B Cytat: * Barba non facit philosophum – Broda mędrcem nie czyni
* Beatus, qui prodest, quibus potest– Szczęśliwy, kto pomaga, komu może
* Beatus, qui tenet – szczęśliwy kto rozumie; w "Zemście" dosłownie: "Szczęśliwy, kto trzyma (mieszek złota w ręku").
* Bene dignoscitur, bene curatur - dobra diagnoza podstawą dobrego leczenia
* Bene olet, qui nihil olet - dobrze pachnie, kto niczym nie pachnie (wg Cycerona, Att. II, 1, 1)
* Bis dat, qui cito dat – kto szybko daje, dwa razy daje
* Bona diagnosis, bona curatio - dobra diagnoza dobre leczenie
* Bona valetudo melior est quam maximae divitiae - Dobry stan zdrowia jest lepszy niż największe bogactwo
| c
Cytat: * Caeca invidia est – zazdrość jest ślepa
* Carpe diem quam minimum credula postero – chwytaj dzień (korzystaj z chwili), jak najmniej ufając przyszłości (Horacy)
* Carta non erubescit – papier się nie rumieni (ze wstydu; papier jest cierpliwy) Zob. epistola non erubescit
* Cave me, Domine, ab amico, ab inimico vero me ipse cavebo – Boże, strzeż mnie od przyjaciół, z wrogami poradzę sobie sam.
* Cedant arma togae! – niech oręż ustąpi przed togą! (Cycero)
* Ceterum censeo Karthaginem esse delendam – Poza tym uważam, że Kartaginę należy zniszczyć – zob. Kato Starszy
* Cibi condimentum est fames - najlepszą przyprawą jest głód
* Cogitationis poenam nemo patitur. – za myśli kary nikt nie ponosi.
* Cogitationum poenam nemo luit
* Cogito ergo sum – myślę więc jestem Kartezjusz
* Concordia civium murus urbium – zgoda obywateli, to mur obronny miast.
* Conflabunt gladios suos in vomeres – przekują miecze swe na lemiesze. (Wulgata ;Izajasz,2,4)
* Consuetudinis vis magna est – wielka jest siła przyzwyczajenia
* Consuetudo altera natura est – przyzwyczajenie jest drugą naturą.
* Contraria contrariis curantur
* Contra vim mortis non est medicamen in hortis - przeciwko mocy śmierci nie ma ziół w ogrodach (na śmierć nie ma lekarstwa)
* Credo ut intelligam - wierzę, aby rozumieć (św. Anzelm z Canterbury), zasada ta stała się podstawą scholastyki.
* Cuius regio eius religio – czyja władza, tego religia
* Cura, ut valeas! - bądź zdrów (standardowa rzymska formuła pożegnania)
|
Cytat: D
* Damnant quod non intelligunt – potępiają, czego nie rozumieją
* De gustibus non est disputandum - o smakach się nie dyskutuje
* De mortuis nihil nisi bene – o zmarłych dobrze albo wcale (mówić)
* De te fabula narratur – o tobie mówi bajka
* Dictum sapienti sat (est) – powiedziane mądremu wystarczy (polskie: Mądrej głowie dość dwie słowie)
* Divide et impera – dziel i rządź
* Do ut des – daję, abyś dał (tzw. zasada wzajemności)
* Docendo discimus – nauczając, uczymy się
* Donec eris felix, multos numerabis amicos, tempora si fuernit nubila solus eris. - dopóki będziesz szczęśliwy będziesz liczył (miał) wielu przyjaciół, gdy przyjdą czasy pochmurne (złe) będziesz sam. (Owidiusz)
* Dulce et decorum est pro patria mori – słodko i zaszczytnie jest umierać za ojczyznę (Horacy, Pieśni)
* Dum spiro, spero – póki oddycham, mam nadzieję (póty żywota póki nadzieji)
* Dura necessitas – twarda konieczność
* Dura lex, sed lex – twarde prawo, ale prawo
E
* Ecce homo – oto człowiek (słowa Piłata o Chrystusie)
* E fructu arbor cognoscitur – drzewo rozpoznaje się po owocu
* E pluribus unum – z wielu jeden – motto USA od 1776 roku
* Epistola (enim) non erubescit – (Ponieważ) list się nie rumieni (Cyceron, Listy)
* Errare humanum est – mylić się jest rzeczą ludzką
* Exegi monumentum aere perennius – wystawiłem pomnik trwalszy od spiżu (Horacy, Pieśni)
* Ex nihilo nihil – z niczego nic
* Ex oriente lux, ex occidente lex – światło (kultury) ze wschodu, prawa z zachodu.
F
* Fallite fallentes – okłamujcie kłamiących (z Owidiusza „Sztuka kochania”)
* Fas est et ab hoste doceri – warto się uczyć i od wroga (Publius Ovidius Naso)
* Fervet olla, vivit amicitia – garnek kipi, przyjaźń kwitnie
* Festina lente! – spiesz się powoli
* Finis coronat opus – koniec wieńczy dzieło
* Fraus latet in generalibus – w ogólnikach czai się oszustwo
* Fiat iustitia, ruat caelum – sprawiedliwości musi się stać zadość, choćby niebo miało runąć
* Fiat ius(titia), et pereat mundus – prawu(sprawiedliwości) musi się stać zadość, choćby świat miał zginąć
G
* Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo / sic homo doctus fit non vi sed saepe studendo – kropla drąży kamień nie siłą, lecz częstym spadaniem, tak też człowiek nie staje się uczonym gwałtownie, lecz przez to, że często się uczy.
* Gloria victis – chwała zwyciężonym (porównaj vae victis)
* Graecum est, non legitur – to po grecku, tego się nie czyta
* Gallia est omnis divisa in partes tres – Galia jako całość dzieli się na trzy części (pierwsze słowa "Pamiętników z wojny Galijskiej" Cezara)
H
* Habent sua fata libelli – i księgi mają swoje losy
* Habet et musca splenem – i mucha ma śledzionę (nawet ktoś niepozorny może się zdenerwować)
* Hannibal ante portas – Hannibal u bram
* Hic Rhodus, hic salta – tu Rodos (wyspa), tu skacz! (zamiast gadać o skakaniu)
* Hic sunt leones – tu są lwy; używane na oznaczanie białych plam na mapach (porównaj z terra incognita)
* Hic vivi taceant. Hic mortui loquuntur. - Tu żywi niech milczą. Tu przemawiają zmarli. (Cyt. pochodzący z frontonu biblioteki aleksandryjskiej)
* Historia magistra vitae est – historia jest nauczycielką życia
* Hodie mihi, cras tibi – dziś mi, jutro tobie
* Hominis est errare, insipientis in errore perseverare. - Rzeczą ludzką jest błądzić, rzeczą głupców jest trwać w błędzie.
* Homo doctus in se semper divitias habet. – człowiek wykształcony w sobie zawsze bogactwo ma.
* Homo homini lupus est – człowiek człowiekowi wilkiem.
* Homo homini deus est – człowiek człowiekowi bogiem.
* Homo sum, et nil humanum a me alienum esse puto – człowiekiem jestem i nic co ludzkie nie jest mi obce. (Terencjusz)
* Historiam nescire hoc est semper puerum esse - Kto nie zna historii ten jest zawsze dzieckiem.
* Homines soli animalium non sitientes, bibimus - My ludzie jedyni ze stworzeń nie pragnąc, pijemy.
|
Cytat: I
* Iacta alea est! – kości zostały rzucone! (wg. Swetoniusza, słowa Juliusza Cezara przekraczającego Rubikon; synonim podjęcia nieodwracalnej decyzji)
* Ibi patria, ubi bene – tam ojczyzna gdzie dobrze (parafraza z Rozmów tuskulańskich Cycerona)
* Ignorantia iuris nocet – nieznajomość prawa szkodzi
* Ignorantia legis excusat neminem – nieznajomość prawa nikogo nie tłumaczy (nie można zasłaniać się nieznajomością przepisów)
* In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro. – wszędzie spokoju szukałem i nie znalazłem nigdzie, jak tylko w kątku z książką.
* In vino veritas, in aqua sanitas – w winie prawda, w wodzie zdrowie
* Inter arma silent leges – wśród szczęku oręża milczą prawa
* Inter arma silent Musae – wśród szczęku broni milczą muzy
* Is fecit, cui prodest – ten uczynił, czyja korzyść (ten jest sprawcą przestępstwa, komu przyniosło korzyść)
L
* Labor omnia vicit – praca wszystko zwycięża
* Legant prius et postea despiciant – niech najpierw przeczytają, a potem lekceważą (a nie odwrotnie)
* Lex retro non agit – prawo nie działa wstecz (nie podlega karze czyn, który nie był jeszcze zabroniony, gdy go popełniono)
* Littera docet, littera nocet - słowo uczy, słowo szkodzi
M
* Macte animo, iuvenis! – bądź mężny, młodzieńcze!
* Magna di curant, parva neglegunt – o wielkie rzeczy bogowie się troszczą, o małe nie dbają
* Manus manum lavat – ręka rękę myje
* Mea culpa – moja wina
* Medice, cura te ipsum – lekarzu, wylecz się sam
* Medicus curat, natura sanat – lekarz leczy, natura uzdrawia
* Memento mori - pamiętaj o śmierci
* Memoria minuitur nisi exercetur – pamięć maleje jeśli się jej nie ćwiczy
* Mens sana in corpore sano – w zdrowym ciele zdrowy duch
* Morituri te salutant – idący na śmierć pozdrawiają cię (do Cezara)
* Mors meta malorum - śmierć kresem cierpień
N
* Navigare necesse est, vivere non est necesse – żeglowanie jest rzeczą konieczną, życie- niekonieczną (żeglowanie jest ważniejsze od życia)
* Ne puero gladium – nie dawaj dziecku miecza do ręki
* Nec Hercules contra plures – nawet Herkules nie pomoże przeciw wielkiej liczbie (popularna wersja: Gdzie ludu kupa, tam i Herkules d.pa)
* Nemo iudex in sua causa – nikt nie jest (nie może być) sędzią we własnej sprawie
* Neque ignorare medicum oportet quae sit aegri natura
* Nihil lacrima citius arescit – nic nie wysycha szybciej niz łza
* Nihil novi sub sole – nic nowego pod słońcem
* Nomina stultorum semper parietibus haerent – imiona głupców zawsze wypisane są na murach
* Non omnia possumus omnes – nie wszystko możemy wszyscy.
* Non omnis moriar – nie wszystek umrę (Horacy, Pieśni III, 30, 6)
* Non scholae, sed vitae discimus – uczymy się nie dla szkoły, lecz dla życia.
* Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire – znać łacinę nie jest tak chwalebnym, jak haniebnym jest jej nie znać (Cyceron)
* Non, ut edam, vivo sed ut vivam, edo – nie po to żyję, by jeść, lecz po to jem, aby żyć.
* Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum – nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę.
* Non vini vi no, sed vi no aquae
* Nosce te ipsum! – poznaj siebie samego.
* Nulla aetas ad discendum sera. – dosł. Żaden wiek (nie jest) do nauki zbyt późny.
* Nulla dies sine linea – ani dnia bez linii.
* Nulla est medicina sine lingua Latina - Niczym jest medycyna bez jezyka łacińskiego
* Nulla regula sine exceptione – nie ma reguły bez wyjątku
* Nulla res tam necessaria est quam medicina
* Nullum crimen sine lege – nie ma przestępstwa bez prawa (przepisu) (co nie zostało zabronione, jest dozwolone)
* Nec locus ubi Troia - nie ma śladu gdzie była Troja
O
* O quam salubre, quam iucundum et suave est sedere in solitudine et tacere et loqui cum Deo – o jak zbawiennie, jak słodko i przyjemnie jest siedzieć w ciszy i milczeć i rozmawiać z Bogiem!
* O, sancta simplicitas! – o, święta naiwności! (Jan Hus)
* O tempora! O mores! – o czasy! O obyczaje! (Cyceron, In Catilinam I, 1)
* Oculi plus vident quam oculus – oczy widzą więcej niż oko
* Odi profanum vulgus et arceo – gardzę nieoświeconym tłumem i trzymam się z dala (Horacy)
* Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, saepe autem omnia, quae valetudini contraria sunt, faciunt - wszyscy życzą sobie zdrowia, ale często robią to, co zdrowiu szkodzi
* Omne trinum perfectum – wszystko co potrójne (jest) doskonałe
* Omnia mea mecum porto – wszystko co moje noszę ze sobą
* Omnium artium medicina nobilissima est
* Optimum medicamentum quies est – najlepszym lekarstwem jest spokój
* Ora pro nobis - módl się za nami
* Ora et labora – módl się i pracuj
P
* Pater noster - Ojcze nasz
* Pax melior est quam iustissimum bellum – pokój jest lepszy od najsłuszniejszej wojny
* Pecunia non olet – pieniądz nie śmierdzi (Wespazjan wg Swetoniusza Ves. 23, 3)
* Pereant qui ante nos nostra dixerunt – niech przepadną ci, którzy nasze mądres myśli wypowiedzieli przed nami
* Per aspera ad astra – przez ciernie do gwiazd (przez cierpienie, trudy do sukcesu)
* Per fas et nefas – prawem i bezprawiem (nie przebierając w środkach)
* Per scientiam ad salutem aegroti- przez wiedzę do zdrowia chorego
* Pereat mundus, fiat iustitia! – niech zginie świat, byleby się stało zadość sprawiedliwości (Św. Augustyn)
* Periculum in mora – niebezpieczeństwo w zwłoce
* Piscem natare doces – rybę uczysz pływać
* Plenus venter non studet libenter – pełny brzuch uczy się niechętnie
* Plures crapula quam gladius perdidit – pijaństwo gubi gorzej od miecza
* Post cenam non stare sed mille passus meare
* Post hoc non est propter hoc – potem nie znaczy dlatego
* Post mortem est nulla voluptas – po śmierci nie czas na przyjemności
* Praemonitus, praemunitus – ostrzeżony – uzbrojony
* Praesente medico nihil nocet – w obecności lekarza nic nie szkodzi
* Praevenire melius est quam praeveniri – lepiej jest wyprzedzać niż być wyprzedzanym
* Primum non nocere – po pierwsze – nie szkodzić
* Principes hominum, filii hominum, non est salus in illis – darmo szukać zbawienia u pierwszych wśród ludzi, u synów ludzi (Adam Mickiewicz)
* Pro arte et studio
Q
* Quae vetera nunc sunt, fuerunt olim nova - to co teraz jest stare, kiedyś było nowe (Kwintylian)
* Qualis vir, talis oratio – jaki mąż, taka mowa.
* Qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est (ergo: qui bibit – sanctus est) – kto pije – ten śpi, kto śpi – nie grzeszy, kto nie grzeszy – jest święty, a więc: kto pije, jest święty.
* Qui gladio ferit, gladio perit – kto mieczem wojuje od miecza ginie.
* Qui rogat, non errat – kto pyta nie błądzi.
* Qui scribit, bis legit – kto pisze, ten podwójnie czyta.
* Qui tacet, consentire videtur – kto milczy, ten się zgadza.
* Quicquid agis, prudenter agas et respice finem – cokolwiek czynisz, czyń roztropnie i wypatruj końca (= miej na uwadze efekt).
* Quicquid Latine dictum sit, altum videtur – cokolwiek powiesz po łacinie brzmi mądrze.
* Quicquid discis, tibi discis – czegokolwiek się uczysz, uczysz się dla siebie.
* Quo vadis Domine – dokad zmierzasz panie?
* Quod licet Iovi, non licet bovi – Co przystoi Jowiszowi, nie przystoi wołu (polskie: „co wolno wojewodzie...”)
* Quod medicina aliis, aliis est acre venenum - co dla jednych jest lekarstwem, dla innych jest straszną trucizną
* Quot capita, tot sententiae – ile głów, tyle zdań.
R
* Rediit ad plures – dołączył do licznych, do większości (tj. umarł)
* Rem tene, verba sequentur – rzecz trzymaj (trzymaj się tematu), słowa nadążą za nim (Kato Starszy)
* Requestat in pace (R.I.P) - niech spoczywa w pokoju (napis na nagrobkach)
* Repetitio est mater studiorum – powtarzanie jest matką nauki (uczenia się)
* Romanus sedendo vincit – Rzymianin siedząc zwycięża.
S
* Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. – często jest tak, że pod płaszczem ubogim mądrość się skrywa.
* Saepe morborum gravium exitus incerti sunt - jak się zakończy ciężka choroba jest często niepewne (mimo, że pacjent ciężko choruje, zawsze może wyzdrowieć)
* Salus aegroti suprema lex esto – zdrowie chorego najwyższym prawem
* Salus populi suprema lex esto – dobro ludu najwyższym prawem.
* Salus rei publicae suprema lex esto – dobro republiki najwyższym prawem (Cyceron)
* Sapienti sat – mądrej głowie dość dwie słowie (zob. Dictum sapienti sat)
* Sapienta ars vivendi putanda est – mądrość należy uważać za sztukę życia
* Sapere aude – odważ się być mądrym (Horacy)
* Scientiae radices amarae, fructus dulces – Wiedzy korzenie niemiłe, owoc słodki.
* Scio me nihil scire – wiem, że nic nie wiem
* Scribere scribendo, dicendo dicere disces - pisać uczysz się pisząc, mowy - mówiąc
* Semper in altum – zawsze wzwyż
* Semper paratus – zawsze gotowy
* Sero venientibus ossa - kości (zostają) dla tych, którzy przychodzą za późno (na ucztę); kto późno przychodzi, ten sam sobie szkodzi
* Si tacuisses, philosophus mansisses – gdybyś milczał, byłbyś filozofem (a tak odezwaniem się ujawniłeś głupotę)
* Si vis pacem, para iustitiam – chcesz pokoju, czyń sprawiedliwość
* Si vis pacem, para bellum – jeśli chcesz pokoju, przygotuj się do wojny
* Sibi omino similis
* Sic transit gloria mundi – tak przemija chwała tego świata
* Simila similibus curantur – podobne leczy się podobnym (zasada medycyny ludowej: czymżeś się struł, tym się lecz)
* Sine labore non erit panis in ore – bez pracy nie będzie chleba w ustach (polskie: Bez pracy nie ma kołaczy)
* Sine ira et studio – bez gniewu i namiętności (Tacyt, Roczniki – zapewnienie o bezstronności autora)
* Sit tibi terra levis. – dosł. Niechaj tobie ziemia lekka (będzie).
* Sursum corda! – w górę serca!
* Solus contra omnes - sam przeciw wszystkim
T
* Tabula rasa – czysta tablica.
* Talis pater, talis flius – Jaki ojciec, taki syn.
* Tarde venientibus ossa – dosł. Dla leniwie przychodzących kości (zostają).
* Tempora mutantur et nos mutamur in illis – czasy się zmieniają, a my zmieniamy się wraz z nimi
* Tertius gaudens – trzeci się cieszy (polskie: gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta)
* Tres faciunt collegium – trzech tworzy zebranie (zwyczajowe i prawne minimum do założenia związku, rozpoczęcia obrad)
* Treuga Dei – rozejm Boży
* Totus Tuus – Cały Twój
U
* Ubi concordia, ibi victoria – gdzie zgoda, tam zwycięstwo
* Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia – gdzie ty Gajuszem, tam ja Gają (starożytna formuła ślubna wypowiadana przez pannę młodą)
* Unum castigabis, centum emendabis - jednego zganisz, a stu (tym) naprawisz
* Usus magister est optimus – doświadczenie jest najlepszym nauczycielem, Cyceron
* Ut ameris, amabilis esto – jeśli chcesz być kochanym, bądź godny miłości
* Ut sementem feceris, ita metes. – jak zasiew czynisz, tak zbierzesz.
* Ut sis nocte levis, sit tibi cena brevis! – abyś był lekki w nocy, krótko jedz
V
* Vade mecum! – dosłownie: chodź ze mną (postępuj jak wskazano – nazwa poradników)
* Vae victis – biada zwyciężonym (porównaj gloria victis)
* Vale et me ama – żegnaj i kochaj mnie (forma zakończenia listu)
* Vanitas vanitatum et omnia vanitas – marnośc nad marnościami i wszystko marność
* Veni, vidi, vici – przyszedłem, zobaczyłem, zwyciężyłem (wg Plutarcha słowa Juliusza Cezara po zwycięstwie nad Farnacesem, królem Pontu)
* Verba docent, exempla trahunt – słowa uczą, przykłady pociągają (skłaniają do naśladowania)
* Verba volant, scripta manent – słowa ulatują, pisma pozostają
* Veritas temporis filia est - prawda jest córką czasu (= z czasem wszystko wychodzi na jaw; wg Gelliusza XII, 11, 7 "słowa któregoś z dawnych poetów, którego nazwisko mi teraz wyleciało z pamięci").
* Vestigia terrent – ślady odstraszają (a więc nie wchodźmy do jaskini, jeżeli widać tylko ślady wchodzących)
* Video lupum – widzę wilka (polskie: O wilku mowa, a wilk tuż)
* Video meliora proboque, deteriora sequor – widzę lepsze i pochwalam, ale idę za gorszym
* Virtuti militari. – męstwu żołnierskiemu.
* Volenti non fit iniuria – chcącemu nie dzieje się krzywda
* Vox populi, vox Dei – głos ludu, to głos Boga (Alkuin – ok. 735 – 804)
* Vulnerant omnes, ultima necat. – ranią wszystkie, ostatnia zabija (o godzinach; napis na zegarze)
|
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Gość
|
Wysłany: Nie 21:03, 26 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
A jednak jakoś się dało w 1 poście
Następnym razem warn
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Human Behaviour
Forumowicz.
Dołączył: 13 Paź 2005
Posty: 1280
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Nie 21:21, 26 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
a jak to się wymawia ;]
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Nie 21:35, 26 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
(Tym krótkim postem, nie licząc tego tekstu przebiłem Chessmana w zwięzłosci formy )
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Azazel
Forumowicz.
Dołączył: 10 Gru 2005
Posty: 1556
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Pon 14:58, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
Też chciałbym wiedzieć :o
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Enio
Forumowicz.
Dołączył: 21 Sie 2007
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Śro 19:19, 22 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
Eventus stultorum magister - wynik nauczycielem głupców.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
dominia
Forumowicz.
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 92
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: biała rawska Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pon 15:31, 17 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Wielkie thanks :3
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
AdRor
Forumowicz.
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 835
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Wto 11:50, 18 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Human Behaviour napisał: a jak to się wymawia ;] |
Wymowa
Poznaj zasady wymowy odowiązujące w dzisiejszej łacinie.
c
Głoska wymawiana jest jak polskie [c] jedynie przed samogłoskami [e], [i], [y] i dyftongami [oe] i [ae]. W pozostałych przypadkach głoska wymawiana jest jak polskie [k].
Przykład
Cicero [c]
Caezar [c]
Cato [k]
_______________________________________
ph
Głoska wymawiana jest jak polskie [f].
Przykład
philosophus
_______________________________________
gu
Głoska wymawiana jest jak polskie [gw].
Przykład
lingua
_______________________________________
i
Przed spółgłoskami wymawiana jest jak polskie [i]; przed samogłoskami jak polskie [j].
Przykład
ignis
imperator
ius
_______________________________________
qu
Głoska wymawiana jest jak polskie [kw].
Przykład
aqua
_______________________________________
v
Głoska wymawiana jest jak polskie [w].
Przykład
Vistula
_______________________________________
y
Głoska wymawiana jest jak polskie [i].
Przykład
Syllaba
_______________________________________
x
Głoska wymawiana jet jak polskie [ks].
Przykład
rex
_______________________________________
ae
Dyftong wymawiany jest jak polskie [e]
Przykład
Caezar
_______________________________________
oe
Dyftong wymawiany jest jak polskie [e]
Przykład
Foedus
_______________________________________
eu
Dyftong wymawiany jest jak polskie [eł]
Przykład
Europa
_______________________________________
au
Dyftong wymawiany jest jak polskie [ał]
Przykład
Augustus
Proste
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
|
|